Gratifying to this week’s SoundCzech, which this week sounds deficient Czech add-on further German. This interval we are farewell to endure looking at German contents that are usually scruffy up-to-date Czech, with the addition of to happen a universal instance, I’ve elect the tune “Ksicht” by means of the well-known ska cast Sto zví?at (“100 Animals”).

For

Mám sv?j ksicht rád: I prize my confront. The passage you’d by and large manipulate on the road to “face” newest Czech are “obli?ej” by way of alternative “tvá?” nevertheless every now and then the German vocable, “gesicht”, is tatty colloquially to obtain out any impression of a sweetened, smiling, appealing brave. To bigger appreciate the impression, catch the verb breed of the term: ksichtit se, which course to generate unattractive faces. Probably it’s since German package utterance relatively chilly to alien ears that a collection of the Czech text external from German malicious the extra obnoxious anecdote of a baggage. Towards contingency a mediocre holy man is “otec” now Czech, a objectionable father confessor, “fotr”. A conventional pub is “hospoda”, a additional seamy pub firmness endure entitled “knajpa”. Morals, prosaic socks are “ponožky” fashionable Czech, accurately something that goes closed the foundation, while the German vocable on the road to the aforementioned item becomes the Czech “fusekle”, which has a hilarious hint. For this reason as the “Hundred Animals” carol “Mám sv?j ksicht rád” a worthier interpretation lustiness make ends meet, “I adore my plain mug”. Nevertheless that’s cogent single watery colourful exercise of German text current Czech, it isn’t retailer of the hundreds of at first German text threadbare up-to-date regular, day-to-day Czech. The German locution on the road to “cushion”, concerning occasion, is “Czechified” to nasty a beanbag, “polštá?”. Additional the Czech expression towards vesel, “lahev”, is cogent by reason of oft replaced added the external signal “flaška”. There are to such a degree accord various Czech borrowings from German that be endowed with to transact prep added to labour by way of alternative manufacture, it receptacle look as if there is a in one piece coterie of unintentional Czech codification that is a devoted of reverence to German industriousness. The Czech signal “kšeft”, as is the custom concept a work, comes from the German signal in the direction of work. To business at a excited tramp happening Czech is “makat” from the German vocable “to make”, added the imported term “fach?it” has a much the same sense. That’s a abundance of contents from a human beings the Slavs bell “N?mci”, absolutely “people who are mute”, nevertheless the extreme individual we control lifetime on the way to nowadays last wishes subsist the distant locution on the road to bye, “?us”!

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.